La literatura de tradición oral en las bibliotecas
pública
Durante décadas las bibliotecas
públicas solo se encargaron de custodiar la cultura escrita, luego (en la
segunda mitad del siglo XX) se incorporaron otros soportes (música en vinilos o
en CD, cine en VHS, DVD, audiolibros, etc.) y, por último, en la ampliación
constante de objetivos y funciones que cumplen las bibliotecas en nuestra
sociedad, se comienza a hablar de la importancia y necesidad de preservar la
cultura de transmisión oral como parte de la cultura local o del patrimonio
inmaterial de la comunidad.
La
hora del cuento. Títeres con Mª Carmen Góngora
La tradición
oral es la forma de transmitir de generación a generación, de
abuelos y padres a hijos, la cultura de una comunidad a través de cuentos,
romances, leyendas, canciones, adivinanzas, oraciones, conjuros, refranes, etc.
Y en la transmisión oral se conservan conocimientos, creencias y experiencias
valiosas para la sociedad pero también se transmiten sentimientos, preocupaciones
y afectos, gestos y movimientos, ideas, acciones, actitudes y aptitudes,
músicas y textos… A menudo se piensa que solo en las culturas ágrafas la
tradición oral es importante, sin tener en cuenta que también en las sociedades
letradas contemporáneas la oralidad sigue siendo un método de comunicación
vivo, de aprendizaje no formal, y necesario para el desarrollo personal y
social.
Grabación
audiovisual sobre literatura de tradición oral en el Museo Comarcal Miguel
Guirao en Vélez Rubio
Así el
Manifiesto de la UNESCO sobre bibliotecas públicas establece entre las misiones
de la biblioteca pública la preservación y la promoción de la cultura local en
todas sus modalidades, prestando una atención especial a la tradición oral,
como uno de los aspectos que relacionan información, literatura, educación y
cultura. Y en la mayoría de las bibliotecas se han realizado muchas actividades
relacionadas con la literatura de tradición oral, especialmente en lo
relacionado con su difusión como instrumento de promoción lectora: cuentacuentos,
talleres de narración oral, cuentos para adultos, la hora del cuento con personas
mayores voluntarias, etc. y, en ocasiones, transmitiendo valores
interculturales o desde una perspectiva de género.
Pero algunas
bibliotecas han ido un poco más allá y, además, han realizado proyectos de
investigación y difusión de la tradición oral como el que acogió la Biblioteca
de Andalucía en colaboración con la Diputación Provincial de Granada en esta
provincia. También, la Biblioteca Pública Provincial ‘Francisco Villaespesa’ de
Almería, en colaboración con el Museo de Terque, inició un programa de recogida
de documentos orales relacionados con la literatura y la música de transmisión
oral de la provincia, como un medio de adquisición de fondos bibliográficos
más.
La
hora del cuento. Con Nieves Díaz Galindo
Para ello se
seleccionaron a personas con amplios conocimientos en narraciones
orales (leyendas, cuentos, romances…) y a grupos con
repertorios de canciones festivas, de rituales religiosos o profanos,
de trabajo, etc. recogiendo sus documentos en soporte audiovisual y se
difundirá entre las bibliotecas públicas y las escolares de la provincia, entre
otras instituciones culturales.
Este programa
continuará con la colaboración y alianza de museos y asociaciones locales así
como de otras instituciones culturales y educativas con el fin de reunir un
corpus representativo de la provincia y alcanzar una amplia transmisión entre
las nuevas generaciones.
La hora del cuento. Títeres, con
María del Carmen Góngora
Francisca Cruz Cobo,
Directora de la Biblioteca Pública Provincial
Francisco Villaespesa (Almería)
Fuente: Junta de Andalucía, Consejería
de Cultura (24-02-2014